中文正成为科技和IT行业的一项关键技能。莫斯科物理技术学院负责学术事务的副校长阿尔捷姆·沃罗诺夫在接受卫星通讯社采访时表示,中文在技术文献中占有越来越重要的地位,尤其是在信息技术领域,这就需要培养能够与中国团队合作并将其解决方案本地化的专家。中文也因此成为莫斯科物理技术学院的必修课。
沃罗诺夫说,两年来,我们一直在谈论这样一个事实,即中文在技术文献中稳居第二位(仅次于英文)。在俄罗斯,来自中国的有关设备、技术和原型的技术文献中,高达37%未经翻译。在科学文献中,中英文的比例还不是很显著,但我们可以看到中国有越来越多的期刊愿意用中文发表俄罗斯科学家的论文。
专家指出,信息技术领域一直是一个讲英语的环境。今天,它必须迎接新的挑战——对程序员、数据架构师、数据工程师和其他愿意与中国IT服务和产品市场合作的IT专家来说,这可以说是必需的。值得注意的是,中国开发人员在所有技术领域都在增长,但主要是在机器学习和新人工智能技术的创造方面。来自东方的复杂产品和解决方案在全球都有需求,而开发这些产品和解决方案的团队也在稳步增长。仅这一趋势就需要大量有能力加入单一国家团队的人员,以及准备为西方客户本地化中国解决方案的专家。